Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Много впросов по надпечаткам, бракам и т.п.  (Прочитано 6200 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Заболот44

  • Актив
  • Старейшина форума
  • *****
  • Отзывы +306/-0
  • Сообщений: 3 298
    • Просмотр профиля
Re: Много впросов по надпечаткам, бракам и т.п.
« Ответ #15 : Февраль 21, 2014, 03:04:00 »

Из спортивного интереса набрать в гугле литовский город Швенченис и посмотреть как он пишется
(Через латинскую С с галочкой сверху )не трудно . Лично знал и уважал Малышева , но насколько он был погружен в литовскую географию не скажу. Сам я в Литве бывал много , но ШвенГена? не помню, во всяком случае , в советское время .При переводе названия города исходил из написания надпечатки .

Еще раз повторяю.
Вполне возможно, что город называется Швенченис. Я литовского языка не знаю и переводом текста не занимался.
Но в "Энциклопедии бумажных денежных знаков России" Каца и Малышева написано "Швенгенский краеведческий музей".
Вероятно, авторы книги допустили ошибку при переводе. Все претензии во переводу не ко мне.




Записан