Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Расширенный поиск  

Новости:

Автор Тема: Видеоанонс работы О.Парамонова по русскому Китаю  (Прочитано 14867 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Al-r

  • Старожил
  • ****
  • Отзывы +341/-0
  • Сообщений: 1 317
    • Просмотр профиля

Получил от О.В.Парамонова разрешение на публикацию и саму статью в ПДФ и его комментарии к замечаниям tetsubu в Ворде. С компьютером я на "ты" - в том смысле, что сломать что-нибудь могу, а вот создать - вряд ли. Поэтому вопрос к модератору - как это разместить здесь.
Записан

Fox Notes

  • Администратор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Отзывы +593/-1
  • Сообщений: 15 758
    • Просмотр профиля
    • Fox Notes
Записан

tetsubu

  • Постоялец
  • ***
  • Отзывы +9/-0
  • Сообщений: 121
    • Просмотр профиля

"Созданный в 1880 году специально для финансирования внешней торговли импе- рии, полуправительственный-получастный «Валютный банк Иокогамы» (Ёкохама Сёкин Гинко), гораздо более известен под своим английским наименованием: «Yokohama Specie Bank» " -?Этот банк наиболее известен как Mitsubishi Tokyo UFJ Bank , но это я больше стебусь уже.

А вот по делу:

На последней странице есть таблицы так вот это не всё что было в "Энциклопедии Банка Японии", там есть данные о количестве купюр которые остались в обращении и не были уничтожены.

И еще вобще то 10 иен выпускалась в двух цветах!
Записан

Al-r

  • Старожил
  • ****
  • Отзывы +341/-0
  • Сообщений: 1 317
    • Просмотр профиля

Комментарии О.В.Парамонова


К комментариям по статье о выпусках военных иен в Сибири:


Вот перечитал статью и не много комментирую —
Мои комментарии к статье "Военный боны Великояпонской империи "Сибирская экспедиция"" -
1. Ну вот както на смог я найти такого государства - Великояпонская империя, дело в том что до 1945 года Япония на японской языку называлась - (Dai Nihon) дословно переводится Великая Япония, но при этом в международных отношениях использовалось просто Японская империя.
До 1945 года японская империя именовалась отнюдь не «Дай Нихон», а именно «Дай Ниппон Тэйкоку». О нюансах названия «Нихон» и «Ниппон» есть в тексте. Термин «Великояпонская империя» построен по тому же принципу, что и «Великобритания» и «Великогерманский рейх».
2. Отступление от темы по поводу крутизны транскрипции Поливанова на мой взгляд вобще неуместно! Кстате эта транскрипция используется только в Москве, во всех других местах более распостранена romaji - запись латинскими буквами.
Отступление предполагалось в сноске — и в статье и в главе книги, откуда и брался текст. Поливановская система, как и остальные, несовершенна. Но менять принятую транскрипцию большого смысла нет: идентичного произношения всё равно не достичь, а логичность системы почти наверняка нарушится. Куда худшие результаты дают попытки записать потом русскими буквами надписи с ромадзи по правилам английского языка. Отсюда и варианты вроде «Мейджи».
3. Да будет известно господину Парамонову что выпуски военной иены НЕИМЕЮТ никакого отношения к Meiji Tsuho (Выпуск 1872 года)
Связь прямая — боны военной экспедиции печатались по образцу именно тех денежных знаков.
4. Так же очень интересен бред - "В 1871 году императорское правительство вплотную приступило к унификации денежной системы страны - пришлось заново создавать финансовую систему империи по заподному образцу",  Если первые монеты номинированые в иенах были выпущены в 1871 году это не говорит что в этом году правительство приступило к этому процессу, известны образцы 1869 года и документы о приобретении в Гонконге оборудования.
Попытки введения торговой монеты и унификация денежной системы всей страны – это разные экономические меры.
5. И вобще а причем история введения иены и деньги "сибирской экспедиции" ?
Повторюсь — именно по образцу первых бумажных иен и изготавливались спустя десятилетия военные боны.
6. Да конечно хорошо что автор решил объяснить что же за птички изображены на банкнотах, но вот только не понятно причем тут китайская мифология?
А по простой причине — практически вся японская культура зиждется на заимствованной китайской основе.
7. А дальше вобще полный Фэншуй, и это уже третья страница в статье, и пока никакой информации по самим бонам.
8. На 4 странице опять фэншуй но уже про драконов, и опять почему то китайская мифология Ну объясните мне тупому причем тут Китай, если в Японии есть своя мифология которая довольно сильно отличается от китайской.
Вне всякого сомнения — и там, где это возможно я стараюсь отмечать эти отличия.
9. на 5 странице - Символом императорского дома феникс и дракон являются в КИТАЕ, в японии символом императорского дама всегда была ХРИЗАНТЕМА,
О символике императорского дома Ниппонии, по моему, достаточно много рассказывается в статье.
10. на той же 5 странице ну не относятся выпуски для Китая номинированные в таэлях к военным выпускам.
Почему бы оккупационным денежным знакам не относиться к военным выпускам?
11. система летоисчисления в японии называется не ГЕНГО как пишет Парамонов а NENGO переводится NEN - год и GO - номер, то есть номер года, непонятно почему Парамонов не написал няньхао (тоже но по китайски) всеравно мало кто разбирается.
Я не мог написать «генго», поскольку в системе Поливанова не используется «е». В тексте же статьи имеется в виду «гэнго» — не няньхао (нэнго), а юаньхао, по-китайски.
12. не совсем понятно какое отношение имеет информация по чьиму приказу была захвачена немецкая колония ?
Поясню — именно кабинет Тэраути Масатакэ, совмещавшего должности премьера и министра финансов отдавал приказы о выпуске военных бон и для Циндао, и для Сибирской экспедиции. Все это указано в тексте статьи.
13. И наконец в конце 5 страницы долгожданная фраза - "Итак, военные боны 7-го года Тайсё", а потом снова информация про двух этажный дом из красного кирпича.
Лично меня интересуют ВСЕ возможные подробности, относящиеся к делу. Вопрос о том, где и как изготавливались боны, достаточно важен.
14. страница 6 неможет не радовать там начат рассказ про боны сибирской экспедиции!!!!
15. и снова моразм - ну не используют в Японии китайских иероглифов, разные они эти иероглифы в этих двух странах, хотя встречаются и одинаковые.
Именно китайские иероглифы и используются. Само название иероглифов в Ниппонии – «кандзи», буквально: «ханьские, китайские письмена».
16. Нахрена половина страницы отдана под описание катаканы и хираганы? эти слоговые аздуки вобще не используются на бонах про которые статья.
Уместное замечание — все эти описания даны изначально в сносках к тексту. Журнал попсовый и не делает сносок, вставляя их в основной текст.
17. на 7 странице очень популярно пересказано ктоже такой японский император, какое это имеет отношение к бонам сибирской экспедиции?
На деньгах нет герба страны. Есть символ конкретного человека — уместно поместить немного информации о том, отчего так сложилось. Все пояснения этих вопросов есть в тексте статьи.
18. 8 страница про гербы и министерство финансов, хотя есть перевод одной из надписей на банкнотах
19. 9 страница про министерство амбаров и прочее не относящееся к теме
20. далее несколько страниц про Хризантемы, Сакуру и Павлонию
 На мой взгляд это не плохая статья про китайскую мифологию, фэншуй и прочее, богато иллюстрированная бонами сибирской экспедиции.
 Так же довольно неплохо написано про японскую филологию.
 На мой взгляд писать нужно было про само понятие "военная иена" и конкретно о бонах сибирской экспедиции.
Мне не казалось раньше, да и сейчас не кажется, что статья избыточно информативна. Более того, многие важные моменты затронуты вскользь. Надеюсь, что в книге удастся это исправить. Думаю, не стоит подходить к научно-популярной статье с теми же требованиями, что и к тексту, который даётся в каталогах, предваряя таблицы.
Только там требуется скупые данные о времени и объемах эмиссии. Что, впрочем, тоже дано в статье.


Записан

Al-r

  • Старожил
  • ****
  • Отзывы +341/-0
  • Сообщений: 1 317
    • Просмотр профиля

Со своей стороны я понял, что основные многочисленные критические замечания уважаемого tetsubu сводятся к излишнему, с его точки зрения, описанию исторических и иконографических вещей, которые иллюстрируют статью.

Но вот тут дело вкуса - кому-то нужны только перечень бон и цена, а кто-то интересуется историческим и культурным фоном эмиссии. Мне, скажем, нравится тенденция последних лет, когда в книгах Парамонова, Чащина обширно даётся общая картина событий, мне она помогает лучше понять историю денежного обращения не только описываемого региона, но и в целом.

Так же хочется отметить, что "бред", "маразм" и т.п. - это не совсем те слова, что приняты в обращении между незнакомыми людьми во время  научной дискуссии. Вескости аргументам оппонента они не прибавляют, а скорее наоборот - дают негативное представление об общем уровне и вызывают отторжение ко всей позиции вцелом, даже если в ней есть здравые зёрна.
Записан

Dimich

  • Ветеран
  • *****
  • Отзывы +102/-0
  • Сообщений: 2 364
  • Наше дело правое!!!
    • Просмотр профиля

Цитировать
Со своей стороны я понял, что основные многочисленные критические замечания уважаемого tetsubu сводятся к излишнему, с его точки зрения, описанию исторических и иконографических вещей, которые иллюстрируют статью.
Но вот тут дело вкуса - кому-то нужны только перечень бон и цена, а кто-то интересуется историческим и культурным фоном эмиссии. Мне, скажем, нравится тенденция последних лет, когда в книгах Парамонова, Чащина обширно даётся общая картина событий, мне она помогает лучше понять историю денежного обращения не только описываемого региона, но и в целом. Так же хочется отметить, что "бред", "маразм" и т.п. - это не совсем те слова, что приняты в обращении между незнакомыми людьми во время  научной дискуссии. Вескости аргументам оппонента они не прибавляют, а скорее наоборот - дают негативное представление об общем уровне и вызывают отторжение ко всей позиции вцелом, даже если в ней есть здравые зёрна.
Al-r, поддержу Вас!!! На мой взгляд, акцент на иконографии в данном случае полностью уместен, поскольку он является частью источниковедческого анализа бумажного денежного знака. А культурно-историческая канва эмиссии в данном случае отчасти восходит к внутренней критике исторического источника, указывая на особенности той политической и социально-экономической среды, в которой он появился.
Что касается вопросов научной этики - ранее неоднократно обсуждали...
Записан
Ищите и найдете!!!

tetsubu

  • Постоялец
  • ***
  • Отзывы +9/-0
  • Сообщений: 121
    • Просмотр профиля

Критика моя не в адрес избыточного описания самих бон и того что на них изображено, а в тех неточностях которые я указал.
Спорить не вижу смысла по причине того что мы не до чего не договоримся. Если честно не вижу смысла документально доказывать свою правоту на страницах форума, нравятся статьи про фэншуй нет проблем, мне больше нравится читать 11 томную энциклопедию банка Японии в оригинале а не рассказы  про китайскую мифологию. Вконце концов у каждого свои предпочтения :)

PS И еще попробуйте пожить со соей Поливановской транскрипцией в Японии. Она у вас вылетит из головы через год и только тогда вас начнут понимать японцы, и тут проблема не в словах - СУСИ или СУШИ, попробуйте им объяснить что такое ТИБА (chiba)
« Последнее редактирование: Апрель 29, 2011, 20:36:00 от tetsubu »
Записан