forum.fox-notes.ru
Бонистика => Боны Японии и Китая на русском Дальнем Востоке. => Тема начата: Fox Notes от Октябрь 04, 2013, 17:24:04
-
Прошу помочь с переводом текста с китайского на русский.
-
что то типа это общество для нормализации фин обстановки в столь сложное время выпустило временные билеты 1, 3, 5,10, 25 юаней....
-
Ну и стандартная фраза об ответственности за изготовление фальшивых денег. "Обязательно будет осужден"...
-
Спасибо!
-
И еще одна бона
-
аверс
-
Манчжурия,поселок на КВЖД -Торгово-промышленная палата
Временный депозитный билет (август 1919) 1 руб.-1919
(по китайски "Обмен на русские бумажные деньги в 250 и 1000 рублей")
-
более правильно "данный билет обменивается на русские билеты согласно 2-й статье" (имеется в виду 2-я статья уложения по обмену опубликованная на реверсе) :)
кстати биньцзянские 5 р к.12.5.8 переместите в Пограничную к.12.9.3 ибо это не биньцзян а пограничная :)
-
Манчжурия,поселок на КВЖД -Торгово-промышленная палата
Временный депозитный билет (август 1919) 1 руб.-1919
(по китайски "Обмен на русские бумажные деньги в 250 и 1000 рублей")
Как раз упоминание обмена на русские бумажные деньги в 250 и 1000 рублей вызывает сомнения.
-
если в первой статье говорится что билеты выпущены чтобы насытить рынок ст.маньчжурия мелочью разменной, то во второй- что они могут обмениваться только на ходящие на станции русские билеты в 1 тыс и 250 р. пока не понятно на такую сумму или билеты. но влюбом случае это относится к РК как и имеющие подобные надписи:
5. БАНКИ
Сбербанк Тунци («Взаимопомощь») в Хэйхэ -1917 Хулуньбейэрское казенное монетное бюро - 1919
Биньцз. сХ банк - 1919
6. КОПИ:
Управление золотых приисков реки Кумаэр Хэйлунцзяна- 1918
Компания Баосиньские угольные копи -1921
7. КОММЕРЧЕСКИЕ ОБЩЕСТВА:
Имяньпо 1918
1917 Суйфэньхэ (длинные пхинте)
1919 Харбинское
1917 Биньцзянское
Маньчжурии -1919
Хэндаохэцзы торговое собрание
Вэйшахэсское - 1919 :)
-
Как раз упоминание обмена на русские бумажные деньги в 250 и 1000 рублей вызывает сомнения.
а в чем? речь не про колчаковские обязательства.
зеленые, то бишь керенские в 1000 и 250 р изволили ходить как и романовские.
-
Вызывает сомнение корректность перевода текста, данная у Кардакова.
-
на 98% перевод такой "чтобы возмещать данные временные билеты их можно обменивать только на русские билеты в 250 и 100 р" дальше идет пункт 3 где говорится когда их уже нельзя обменивать - ну а в п 4-секир башка фальшивомонетчикам ;D
-
в принципе по аналогии с харбинским восходящим солнцем.
-
Спасибо.
-
250 и 1000 (есть еще упоминание об Сунгарийских мельницах-но сам я их не видел)
-
мельницы были или есть на "знаке"
-
там другие- АО Маньчжурские на русском в енах - их у меня было несколько а у Кардакова есть еще Сунгарийские на китайском в рублях
-
Манчжурские мельницы на знаке русский текст и в рублях.
в йенах я так понимаю более поздний вариант, таких не видел.
-
10 рублей ст. Пограничная. Упоминается ли там обмен на дензнаки Вр. Правительства?
-
конкретно про русский размен здесь ничего нет. на этой стороне упоминается что обмен на 1000 ю и 250 ю . по аналогии с другими ком обществами можно предположить что это керенские. дайте оборотку :)
-
Спасибо. Скана РВ у меня нет.
-
Паша ты же с него начал ???.На первой странице,первый скан (Оборот).Это и есть РВ Пограничной десятки.
-
нам ничего про обмен рублей нет. я отношу ее к русскому китаю по причине наличия надписи по русски на А и намекам на 1000 и 250 р колчака в обмене.
-
Паша ты же с него начал ???.На первой странице,первый скан (Оборот).Это и есть РВ Пограничной десятки.
Заработался :-[
-
Может быть, кто-то сможет прочитать иероглифы в печатях на этой боне.
Текст в печатях по-русски читается, вроде как, Юн-Чен-Хоу.
Предположительно, бона относится к Хайлару.
-
Печать слева
-
Печать справа
-
...и намекам на 1000 и 250 р колчака в обмене.
какого колчака. это думки или зеленые.
-
очень крупный торговый дом из Хубэя. Выпускал всякую мелочевку и имел кучу магазинов по стране. Типа петерочки. Юнхэчан. Типа этого.
-
тогда это фактически новый выпуск.
-
тогда это новый частный выпуск с использованием знака другого эмитента.
-
Китайские боны с русским словом "Калганъ".
Имеют ли отношение эти боны к русскому Китаю?
-
Вот еще одна бона с русским словом "Калганъ". Но другой банк.
-
Насколько я знаю это бона компании угольных копей Баосин, Хэйхе.
Интересет, есть ли в китайском тексте упоминание про обмен на рубли?.
-
Вот еще одна бона с русским словом "Калганъ". Но другой банк.
я бы положил к русскому Китаю.
слева на монгольском, как на Хайларских?
-
1. Имеет. Там жило много русских. Это основной город торговли Китая с Монголией и Россией. Для адаптации денег там и выпустили. Причем боны Калгана-первые боны русского Китая в Республике. Не считая наверное РКБ. Это второй выпуск. Там еще есть 20 с. Этот же банк потом печатал боны в Харбине с надписью по русски Китайский банк. Харбин.
2.А дльше тоже самое только другой банк. Тот был гос-а это местный. Фото чувакакоторый его сделал и фотор РКБ в Калгане. Выпуски: 10 и 2) с в 1920 и 1 ю. в 1919. В офисе этого банка в Шеньяне открыт музей финансов. супер. В хранилище эти деньги пачками лежат! А в самом калгане много русских банковских контор-памятники сохраняются государством.
-
это пожалуй единственна кит бона в которой про русский руб упоминается чуть ли не после каждой бувы. Причем и сама она не является "обменом на" а является "Романовским депозитным билетом копей Баосинь"! То то. Круто.
-
Подскажите, что это за иероглиф красного цвета на 100 юанях 1945 г.
-
Не буду врать не уверен - по моему Япония. А вот бюро по их обмену на китайские в 1946 г.
-
Laoyouzi, немного не в тему - а на Вашей аватаре Хрущёв?
Можно весь скан? Он из серии Hell money?
Такие китайские боны с русскими деятелями относятся к Русскому Китаю? ;D
-
Собственно традиционный вопрос - упоминается ли там обмен на дензнаки Вр. Правительства?
-
Laoyouzi, немного не в тему - а на Вашей аватаре Хрущёв?
Можно весь скан? Он из серии Hell money?
Такие китайские боны с русскими деятелями относятся к Русскому Китаю? ;D
Конечно относятся. Их 2. У меня есть рздел. Влияние СССР на деньги китая. Там есть подраздел изображения СССР на кит деньгах - Ленин, Сталин есть, кремль герб СССР и т.д.
-
да хрущев да хелл
-
даже 2 раза упоминается :) на русские
-
Спасибо.
-
но просто на русские а не "на керенские"
-
Еще на перевод 8)
Хэйхэ за август 1917 года
-
да 20 таких бумажек меняеся на 1 русский юань :)
-
спасибо
-
Как по русски называется эмитент этой боны?
-
кредитные билеты Сбербанк Тунци («Взаимопомощь») в Хэйхэ
-
Спасибо!
-
jyb ;t
-
Прочитайте ,пожалуйста,сами то мы грамоте не обучены...
-
а есть какая нибудь наколка?
-
Только то,что видим...
-
ну тогда можетбыть что угодно :) от транспортной конторы до обменника или просто лозунга....
-
ну тогда можетбыть что угодно :) от транспортной конторы до обменника или просто лозунга....
Велик, могуч и многозначен китайский язык! ;D
Чтож там такое написано иероглифами, что имеет столь широкое толкование?
Можно варианты на русском озвучить?
-
А может это не Китайский ;D Очень похоже на Японский, попробуем разобраться.
-
подозреваю то же самое