Бонистика > Определение бон, оценка бон
50 000 рублей Федерация ССР Закавказья - какой выпуск ?
Чук и Гек:
Поставлены все точки над Ё.
МА-ЛА-ЦА!!
t_ark:
В подтвержение Ваших поисков прилагаю (скан) документа из архива Армении.
И еще, хотя незначительная, но разница 1-ого и 3-его выпусков в самом верхнем тексте на грузинском языке (ФССРЗ) после предпоследнего слова точка и без.
t_ark:
Смоленцев писал: "Немного о ошибках в текстах. С грузинским текстом особо больших вопросов не возникает, вроде разобрался - на реверсе в надписи на грузинском "Один рубль закавказскими бонами равняется одному рублю грузинскими бонами" стоит буква "?" вместо "?" (фото ниже).
С армянским текстом на аверсе гораздо сложнее. Со слов армянина, который говорит на восточно-армянском диалекте, этим диалектом пользуются в современной Армении, оба написания "правильные", но -??? (-yan), как написано на 1 выпуске, более правильно, чем -??? (-yean). Вполне возможно, что -yean используется в западно-армянском диалекте, который преобладал на тот момент среди армян Тифлиса. С филологом мне пообщаться не удалось, закидывать на армянские лингвофорумы я тоже не стал, времени нет совсем. Я думаю в целом "ошибки" и так ясны."
Об ошибках (2-е ошибки) в грузинском тексте указывал Истомин М.И. своем каталоге по Закавказью том 4, на странице 273.
Что касается армянских "ошибок", то это не ошибки. Дело в том, что в 1-ой половине 1922 года в Армении произошла реформа орфографии армянского языка - "yean" правильно до реформы,
а "yan" правильно после реформы. В Москве денежные знаки с вод. знаками для Закавказья
(1-ый выпуск) отпечатали согласно правилам новой орфографии, а без вод. знаков в Тифлисе
отпечатали согласно старым правилам орфографии. Почему так получилось в Тифлисе знать не могу.
Правила старой и новой орфографии в денежных знаков Сов. Армении 1922 года сразу видны.
Например обязательство Армении 5.000.000 рублей номинал прописью "пять миллионов" (2-а "лл") вошло в обращение в апреле 1922 года до реформы языка, а денежный знак 5.000.000 и 1.000.000 рублей вышедшие в обращение во 2-ой половине 1922 года уже в новой орфографии т. е. "милион" с одним "л".
смоленцев:
подниму тему - 3 выпуск серии А-01(003)-04(096) - в армянском тексте дореформенная орфография, рамка на аверсе тип 1 "с одним кольцом", завитки на реверсе в одну сторону, серии А-05(002)-08(100) - в армянском тексте написание по новым правилам, рамка на аверсе тип 2, "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону, серия А09(060-081) - в армянском тексте дореформенная орфография, рамка на аверсе тип 2, "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону.
t_ark:
подниму тему - 3 выпуск серии А-01(003)-04(096) - в армянском тексте дореформенная орфография, рамка на аверсе тип 1 "с одним кольцом", завитки на реверсе в одну сторону, серии А-05(002)-08(100) - в армянском тексте написание по новым правилам, рамка на аверсе тип 2, "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону, серия А09(060-081) - в армянском тексте дореформенная орфография, рамка на аверсе тип 2, "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону.
Смоленцеву от меня +. Смоленцев: "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону, серия А09(060-081) - в армянском тексте дореформенная орфография, рамка на аверсе тип 2, "с двумя кольцами", завитки на реверсе в одну сторону". Новый вариант этой боны с учетом орфографии армянского языка. Серия номеров предположительно А09(060-100)
Навигация
Перейти к полной версии